Traduction de "し て る" à Français


Comment utiliser "し て る" dans des phrases:

ジョン・デリンジャーは 銀行から 7万5千ドル奪った 君が ネルソンを 取り逃がしてる間に
John Dillinger a dérobé 74000 dollars dans une banque pendant votre arrestation ratée de Nelson.
顔もまともに 見られないのよ ベン 表情を想像せずに 私たちのベッドで 彼女と"上下運転" してる間の!
Je peux même pas te regarder sans penser à ton expression quand tu la culbutais dans notre lit!
パートナーが 試してると考える ラスムッセンだった そのカールです 彼の命を奪う 今週2人目の入札者
Je pense que ce que mon collègue essaye de dire c'est que Carl Rasmussen est le second enchérisseur à perdre la vie cette semaine.
あなたのママの家/研究室に 仕事に行ったの てっきりパジャマで ブラブラしてると思って アイスクリームを食べて 誰かを気に病んで...
J'arrive au labo, c'est-à-dire la maison de ta mère, m'attendant à te trouver en larmes, en pyjama, mangeant de la crème glacée et pensant à...
君は秘密を守る事を望んでる この事があってから 君を支えてる でも 俺がした事で 会うのを拒否してる
Tu veux que je garde ton secret, que je t'aide à être cette chose que tu es devenu, mais tu refuses de me voir pour ce que je suis devenu.
でも この結婚生活を心配してるなら 私に理解させたいなら − 二度と息子の事は 隠さないで
Mais si tu tiens à nous, et je pense que c'est le cas, n'essaie plus jamais de me cacher que j'ai un fils.
その上であなたは エイミーの両親や― 友人 故郷の人達に― 必死で妻を捜してると 訴えていた
Vous avez fait croire à ses parents, à ses amis, à tous vos voisins que vous étiez un mari affectueux, prêt à tout pour retrouver sa femme.
今 僕らがさぞ 理解してるかのように 話しているのが 気恥ずかしくなる そんな愛の話さ
On devrait avoir honte de parler comme si on savait de quoi on parle quand on parle d'amour.
感染について 科学者達が示唆してるのは - 独特な臭いは "ターン" と呼ばれ - とても隠し通せない ものだそうです
Comme pour les infectés, les scientifiques suggèrent maintenant qu'un sens élevé de l'odorat est le signe révélateur de ce qui est visé comme "le tour."
なんて事だ レイナ 全捜査官を招待したのか それとも隣の別荘に 避難してる 仲間でもいるのか
Rayna, avez-vous invité toute l'agence ici, ou est-ce qu'ils sont en séminaire dans la villa d'à côté?
実際 Babbleの資金集めにベンチャー・キャピタルへ赴いた際も 彼らに言われました 「夫婦で始めた企業には 投資しないことにしてるんですよ 失敗する確率が高いから
En fait, quand nous avons commencé à lever les fonds pour lancer Babble, les investisseurs disaient, "Nous n'investissons catégoriquement pas dans les sociétés fondées par des maris et femmes, parce qu'il y a un risque supplémentaire d'échec.
その時点で締め付けがもう 充分辛いので ― わざとこういう流れに してるんだと思いますが 辛くて早く飛び降りたくなります (笑)
Et c'est assez pénible maintenant - et je pense que c'est conçu de cette façon - c'est assez pénible pour vous donnez envie de sauter.
どこに降りるかも あまり選べません なぜなら自分でコントロール してるように見えても 実際は流されて 落ちるだけなのですから
Et vous ne pouvez vraiment pas décider où vous allez toucher, parce qu'ils prétendent que vous pouvez diriger, mais vous êtes livrés.
(笑) しかし時には・・・ (笑) しかし時には 抗議とは言わないまでも 強い懸念を示した手紙もあります 「視覚障害者に道路で運転させるなんて あんたどうかしてる
(Rires) Mais parfois -- (Rires) Mais parfois je reçois aussi -- je n'appellerais pas ça des lettres d'insultes -- mais des lettres exprimant une inquiétude très sérieuse: "Dr. Hong, êtes-vous fou, pour essayer de mettre les aveugles sur la route?
この若者は「退屈な人間だと決めつけたやつがいる」 と思ってしまいました すごく残念なことです そこで こう書いています「Google の馬鹿野郎が何してるんだ」
L'auteur a lu cela et a pensé qu'une personne avait décidé qu'il était ennuyeux. C'était très malheureux, et il a écrit: "Mais que font ces idiots de Google?
現在 46, 000枚もの写真が格納されてます FBIは全部に目を通してる- まあ そう願いたいもんですが
Il y a en fait 46 000 images actuellement sur mon site, et le FBI les a toutes vues -- du moins je crois qu’ils les ont toutes vues.
私と兄と友人はビールを飲んで 何となく世の中を観察していました ビールを更に飲み そのうち話題は 70年代ファッションに及びました (笑) あの頃の流行は ほとんど現代に復活してるよな なんて
Je buvais quelques bières avec mon frère et un copain en regardant le monde tourner, avec quelques bières de plus la conversation a viré sur la mode des années 70 -- (Rires) -- et comment tout revient à la mode d'une manière ou d'une autre.
さてさて 私は本当に ワクワクしてるんですよ さっきも言いましたけど 今起こってる大きな 文化的変革で 西側が持ってる 中東へのイメージも変わっていくでしょう
Mais non, les gars, vraiment, c'est excitant d'être ici, et comme je l'ai dit, vous faites beaucoup sur le plan culturel, vous savez, c'est incroyable et ça permet de changer l'image du Moyen Orient en Occident.
私が2度と手に入れないものは 2度と・・・ それは ”頭に向けられる銃”です 私を愛してるという 男から向けられる銃です
Ce que je n'aurai plus jamais, jamais, c'est un pistolet chargé sur ma tempe par quelqu'un qui dit m'aimer.
つまり私のパートナーが1人で 何かをしてるのを新しい目で見たとき 一瞬 あれっと思います 良く知っているはずのパートナーに まだ知らないことがあると気づきます
Alors quand je vois mon partenaire tout seul, en train de faire quelque chose qui les enveloppe, je regarde cette personne et j'ai momentanément un décalage de perception, et je reste ouverte aux mystères qui vivent juste à côté de moi.
それでも やっぱり傷つきます 仕事らしくない 卑怯で ― 恥ずかしいことでもしてるようで 不安になりました
Mais ça faisait mal, parce que ça me faisait craindre de faire en quelque sorte quelque chose qui était un non-boulot injuste et honteux.
看護師をしてる人が即座に 私のいるカフェまで ― 車で持って来てくれました スムージーをおごって 看護と死について話しました
Et une infirmière m'en a amené un d’un hôpital au moment-même, au café où je me trouvais, et je lui ai offert un smoothie et nous avons parlé des infirmiers et de la mort.
達人レベルのファン交流です というのも そこで伝えたのは ― 「あなたをこんなに信頼してる ―
C'est une connexion avec les fans au plus haut niveau, parce que ce que j'étais vraiment en train de dire c'est, j'ai toute cette confiance en vous.
ジェイク 「Haha スラッシュ 今 見てるビデオ ― サンズの選手が 片目でシュートしてる」
Jake: « Haha! Slash je suis en train de regarder la vidéo avec les Suns qui essaient de tirer avec un œil fermé.
今年 数百万人もの子供達が 不必要に 落ちこぼれていきます こうしてる間にも 彼ら全員を救うことが出来たというのに
Cette année, il va y avoir des millions de nos enfants que nous allons perdre inutilement, que nous pourrions - dès maintenant - que nous pourrions tous sauver.
子供が大好きだから (笑) (拍手) それでも納得しない強情な人には こう言います 「貴方がご自分のお子さんにしてるのと 同じことをしてるまでです」
J'aime réellement les enfants. (Rires) (Applaudissements) Mais quand ils deviennent insistants, les gens deviennent vraiment insistants, je leur dis: « Je le fais parce que vous le faites pour vos enfants.
(笑) 会えることを とても楽しみにしてるよ 僕を見つけられなくても 僕が あなたを探しだすよ いつか本当に会いたい
(Rires) Oui, j'ai juste hâte de te revoir, et si tu ne me trouves pas, moi aussi je vais te chercher, et j'espère te revoir un jour.
牛は本当に豊かな 精神生活があり — 頭が良いのかもしれません 私たちに分らないように してるだけかもしれません でも私たちは食べますよね
Si ça se trouve, les vaches ont une vie intérieure très riche intellectuellement, mais elles sont si malignes qu'elles ont choisi de ne pas nous le montrer, cependant, on les mange.
そこで 一行を彼の家に 連れて行くことになりましたが そこで 一行を彼の家に 連れて行くことになりましたが この時 丁度ソリーの奥さんが 英語を習っていて 自宅のドアを開ける時の 決まり文句は 「こんにちは 愛してる」
Nous les avons donc amenés chez lui. Cette visite des philanthropes dans sa maison a coïncidé avec une époque où la femme de Solly, qui apprenait l'Anglais, traversait une phase durant laquelle elle ouvrait la porte en disant, « Bonjour, je vous aime.
「ようこそ 愛してる」でした(笑) 彼の家は こじんまりして とても美しく アフリカ的で 寛大な心を感じさせました アフリカ的で 寛大な心を感じさせました
Bienvenue, je vous aime. (Rires) Il y avait quelque chose de magnifiquement africain pour moi, là dedans, cette petite maison, avec un énorme cœur dedans.
そして私は考えたの 「ああ これを変える方法はないかしら ハズブロに声が届くなら 間違ったことをしてるって教えて 改善してってお願いするのに」
Ça m'a fait réfléchir. Mon Dieu, si seulement je pouvais trouver une manière de changer ça, qu'Hasbro puisse m'entendre, pour que je puisse leur demander et leur dire ce qu'ils faisaient de travers et que je puisse leur demander de le changer.
さて 不快に思う方も いるかもしれませんので この手の話をするときは いつもそうしてるんですが 少し時間を割いて説明します ヒトの祖先は 不特定多数と 性交をしていた しかし 見知らぬ他人と 無差別に セックスしていたとは言いません
Mais cela rend certaines personnes mal à l'aise, et je dois toujours prendre un temps dans mes discours pour dire: écoutez, je dis que nos ancêtres avaient des mœurs légères, mais je ne dis pas qu'ils faisaient l'amour avec des inconnus.
「その権利が 必要になることは ないだろうし 信用してるから 別にいらないよ 連中は正しいことを やるだろうから 別に問題ない」というわけです
On se dit, eh bien, je ne pense pas en avoir besoin, donc je vais leur faire confiance, abandonnons-les, ça importe peu, ces gens vont faire ce qui est juste.
(音楽) (ビデオ) 番組に出ている人ですら 居眠りしてるよ しかも編み手たちは 世界記録を 破れもしませんでした
(Musique) (Vidéo) Jimmy Kimmel: Même les gens dans l'émission s'endorment! Malgré nos efforts, ils n'ont pas battu le record du monde.
彼は『最も大切な4つのこと』という 本の中で 自分や一番大切な人の 死を前にして 伝えるべき4つの言葉が 何かを書いています 「ありがとう」「愛してる」 「許してほしい」「許してあげる」
Il a écrit le livre « Les 4 choses les plus importantes au sujet des 4 choses que l'on veut dire aux personnes les plus importantes dans sa vie avant leur mort ou la vôtre: merci, je t'aime, excuse-moi, je te pardonne.
つまり 誰も気にとめないような 小さな部分に着目して こう考えることも大切だということ 「これは本当に大事なのか それとも ただの習慣でこうしてるだけなのか?
On se concentre sur les petits détails qui restent souvent invisibles, on les observe et on se demande: « Sont-ils importants? Ou bien est-ce ainsi que nous avons toujours fait?
すると生徒がこれを見て 「ああ 加速してる」と叫ぶでしょう 4ヶ月前に車を横向きに動かした事を思い出すのです そして どんな加速度なのか 測り始めます
Ainsi, lorsque les enfants les voient, ils disent "ah, accélération, " parce qu'ils se souviennent qu'il y a 4 mois ils ont mis leur voiture en biais, et ils commencent à mesurer pour découvrir la nature de l'accélération.
彼はこう言ったのです 「アメリカでは 職業が不足してるようだね こんなものまで仕事にしてしまうんだもの 猫の心理学者、犬のカリスマトレーナー、 竜巻の追っ掛け」
Il m'a dit: « Apparemment, les États-unis n'ont plus assez d'emplois, parce qu'ils en fabriquent de nouveaux: phychologue pour chat, chuchoteur pour chien, chasseur de tornades.
リリー:今日ここに来ると分かってから あなたは女性や女の友情に関する本を 沢山送ってくれたわね 本の数と それに この手の研究の多さに驚いたわ ジェーン:あなた感謝してる? リリー:してるわよ
LT: Sachant que nous viendrions ici, tu m'as envoyé nombre de livres sur les femmes, l'amitié féminine, et j'ai été surprise par le nombre de livres, d'études récentes sur le sujet... JF: Et tu en étais contente?
例えば 私らが10代の頃 学校では「オタク」だったのが 外ではワルぶって 喫煙してる連中がいたのを 「カッコイイ」と思って
Peut-être qu'à l'adolescence nous étions un geek à l'école, et en voyant les rebelles fumer dehors, nous pensions: « Je veux être cool moi aussi.
ここでは問題の核心に焦点を 合わせようと思います それは私たちが未だに汚染源となる 炭素系燃料に依存してるということで 毎年 世界で燃やされる エネルギーの85%を占めています
Je vais m'intéresser au cœur du problème, qui est le fait que nous dépendons encore de carburants sales, à base de carbone, pour 85% de toute l'énergie que notre monde consomme chaque année.
中毒の主症状が3つ見られます 忍耐- もっと会いたい 会わずにはいられない 離脱 そして 再発 失恋から立ち直ろうとしてる女友達がいます
Et il a les trois caractéristiques de la dépendance: l'accoutumance - vous avez besoin de voir la personne de plus en plus - le manque, et enfin, la rechute. J'ai une amie qui se remet juste d'une terrible histoire d'amour,
(拍手) 私のような 自閉スペクトラムに 属してる人間にとっては ほとんど全てのことが 白黒どちらかなのです
(Applaudissements) Pour ceux d'entre nous qui en sont, quasiment tout est blanc ou noir.
どうかしてるとか 激情的とか お酒の飲み過ぎだと言って 元恋人の行動は 見逃されてしまったのです 明らかな危険信号であったというのに
Dites folles, dramatiques ou alcoolisées, ses actions n'étaient pas prises pour ce qu'elles étaient vraiment: des signes clairs de danger.
また言いますが 僕は彫像家ではないです 全然 彫像技術も持っていません 友人のマイクがどうやってスカルピーの 表面をピカピカにしてるかわかりません 頑張っても全然だめだった
Mais de nouveau, je ne suis pas sculpteur, et je ne connais pas beaucoup de trucs, comme vous savez, Je ne sais pas comment mon ami Mike peut avoir d'aussi belles et brillantes surfaces avec le Sculpey; C'était sûr que je n'arriverais pas à y parvenir.
[人生の意味を探してるんだ / グーグルしてみたら] (笑い) この数ヵ月後 2006年に 僕は西アフリカの コートジボアールに行きました
(rires) En 2006, quelques mois plus tard, Je suis allé en Côte d'Ivoire -- en Afrique de l'Ouest.
1.3046419620514s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?